Vila Nova de Gaia. 15:02. Estação de comboios.
Um comboio está prestes a chegar.
Ouve-se o som característico nos altifalantes (screeeech dondindondim) da estação que indica que se vai iniciar uma comunicação importante e urgente: o próximo comboio está a chegar. Qual será o comboio? O nosso coração pausa por um segundo na expectativa de que seja o nosso, ainda que saibamos que não pode ser, que ainda faltam muitos minutos... mas será que nos distraímos? O coração não sabe e o cérebro é menos rápido que o coração.
E eis que o anúncio é lido pela professora do Charlie Brown: "ULBRNEROUISNUISOSNSIDONSONSDIOIOASONADOASDIOUEWORRIPOXSÃOBENTO"
Como?!
Diga lá isso de novo?
"ULBRNEROUISNUISOSNSIDONSONSDIOIOASONADOASDIOUEWORRIPOXSÃOBENTO"
Mas que raio?!
Será que a paranóia da encriptação de mensagens já chegou à CP e aos anúncios de chegadas de comboios?!
quinta-feira, 25 de fevereiro de 2010
segunda-feira, 15 de fevereiro de 2010
Globalização
Desde os tempos de Faculdade que ouço falar na globalização. Na altura era o "Hype", "the next big thing", a próxima tendência para as empresas portuguesas, que para as outras o tema já sabia a requentado.
Entretanto acabei por vir trabalhar para uma dessas empresas globais e foi com algum prazer que ano após ano chego à conclusão que os portugueses têm algumas características interessantes e de alguma forma distintivas neste mercado global. Uma delas, a capacidade de falar vários idiomas com facilidade.
E não menos interessante é estar englobado num grupo heterogéneo e perceber a maioria das conversas paralelas que vão decorrendo ao longo dos almoços ou das reuniões ou dos "get-together" que se organizam depois do trabalho/formação - uma coisa que, por norma, só nós conseguimos fazer.
Pois desta vez, aconteceu-me o contrário. Em Reading (UK) estive em amena cavaqueira com alguns dos meus colegas de formação, provenientes de clientes, naturalmente em inglês, enquanto a formação não começava (aqui, uma nota: talvez para evitar problemas com os alunos latinos, o primeiro dia de formação tem previsto o começo apenas às 9:30 mas ninguém o sabe :)... nos documentos de inscrição o horário de começo é às 8:30):
- de onde és, sou daqui, demorei tanto tempo, estou hospedado ali, faço isto, e tal... e estivemos nisto uma horita enquanto o formador não chegava. Entretanto estive na sessão, almoçámos e, no final do almoço uma das formandas vira-se para mim e fala-me em português! Afinal é filha de portugueses.
Nota número um: é preciso ter cuidado com as conversas que se tem, inclusivé ao telefone, porque alguém pode perceber o que dizemos.
Nota número dois: sendo portugueses, devemos ter esse cuidado redobrado porque há sempre um português em qualquer lado :)
Entretanto acabei por vir trabalhar para uma dessas empresas globais e foi com algum prazer que ano após ano chego à conclusão que os portugueses têm algumas características interessantes e de alguma forma distintivas neste mercado global. Uma delas, a capacidade de falar vários idiomas com facilidade.
E não menos interessante é estar englobado num grupo heterogéneo e perceber a maioria das conversas paralelas que vão decorrendo ao longo dos almoços ou das reuniões ou dos "get-together" que se organizam depois do trabalho/formação - uma coisa que, por norma, só nós conseguimos fazer.
Pois desta vez, aconteceu-me o contrário. Em Reading (UK) estive em amena cavaqueira com alguns dos meus colegas de formação, provenientes de clientes, naturalmente em inglês, enquanto a formação não começava (aqui, uma nota: talvez para evitar problemas com os alunos latinos, o primeiro dia de formação tem previsto o começo apenas às 9:30 mas ninguém o sabe :)... nos documentos de inscrição o horário de começo é às 8:30):
- de onde és, sou daqui, demorei tanto tempo, estou hospedado ali, faço isto, e tal... e estivemos nisto uma horita enquanto o formador não chegava. Entretanto estive na sessão, almoçámos e, no final do almoço uma das formandas vira-se para mim e fala-me em português! Afinal é filha de portugueses.
Nota número um: é preciso ter cuidado com as conversas que se tem, inclusivé ao telefone, porque alguém pode perceber o que dizemos.
Nota número dois: sendo portugueses, devemos ter esse cuidado redobrado porque há sempre um português em qualquer lado :)
sexta-feira, 5 de fevereiro de 2010
Flocos de gelo
Acabo de ser promovido a tio!
Nasceu um floco de gelo com 3 quilos e tal.
No mundo virtual será a anGELA.
Façamos todos como a foca! clap,clap,clap
:)
Nasceu um floco de gelo com 3 quilos e tal.
No mundo virtual será a anGELA.
Façamos todos como a foca! clap,clap,clap
:)
Subscrever:
Mensagens (Atom)